Соловки Энциклопедия
Международный дайджест-проект о Соловках и РоссииКнига 2. Глава 1.
ПОЭЗИЯ СОЛОВЕЦКОГО АРХИПЕЛАГА
Антология поэзии о Соловках и событиях вокруг Соловков
На Соловках или на Колыме
И лишь на Колыме и Соловках
Россия та, что будет жить в веках..."
Поэты-заключенные и лагерные стихи СЛОНа
• Страница Неизвестного лагерного поэтаАйхенвальд Ю. | Аксакова-Сиверс Т. | Алексеев В. | Аркавина В. | Васильев В. | Второва_Яфа О. | Евреинов Б. | Емельянов Б. | Жигулин А. | Жумабаев М. | Зеров М. | Казарновский Ю. | Карпов П. | Кемецкий В. | Кюнерт М. | Лозина-Лозинский В. | Могильянская Л. | Плужник Е. | Русаков Г. | Стус В. | Филипович П. | Фроловский М. | Шкурупій Г. | Языкова В. | Ярославский А.
• Євген Цимбалюк о Валер’яне Поліщуке
• Украинские Соловки
Личное дело каждого

Павло Петрович
(1891-1937)
Украинский поэт, переводчик и критик Павло Филипович родился 2 сентября 1891 года в с. Кайтановка Звенигородского уезда Киевской губернии (теперь Черкасской области Украины) в семье священника. Среднее образование получил в знаменитой киевской коллегии Павла Галагана которую закончил в 1910 году с золотой медалью. Учился в Киевском университете на юридическом, затем на историко-филологическом факультете. За дипломную роботу “Жизнь и творчество Е. А. Баратынского” был награждён золотой медалью и оставлен при университете как професорский стипендиат. С 1920 года работал профессором в Киевском университете (первоначально в Киевском институте народного просвящения). (Кишиневский Виктор. Филипович Павло. Материалы сайта "Погибшие поэты – жертвы коммунистических репрессий". www.vcisch2.narod.ru. 01.12.2010)
Коротко о Соловках


Украинский поэт, переводчик и критик Павло Филипович.
5 сентября 1935 года Павел Филипович был арестован по обвинению в участии в националистической организации. В феврале 1936 года военным трибуналом Киевского военного округа осуждён на 10 лет с отбыванием в ИТЛ и конфискацией имущества. Был этапирован на Соловки.
Павло Филипович, погибший в Соловках. "Украинский буржуазный националист" - поэт, переводчик и критик

"Тройка" УНКВД по Ленинградской области 9 октября 1937 года провела "чистку" Соловецкой тюрьмы ГУЛАГ НКВД СССР. К расстрелу были приговорены 1825 соловецких узников. По делу № 103010/37 г. приговорили к расстрелу большинство именно украинцев (134 "украинских буржуазных националистов") – Омельяна Волоха, Марка Вороного, Николая Зерова, Антона Крушельницкого, Николая Кулиша, Леся Курбаса, Юрия Мазуренко, Валериана Подмогильного, Павла Филиповича, Клима Полищука... Оперативная часть Соловецкой тюрьмы обвинила их в том, что "оставаясь на предыдущих контрреволюционных позициях, продолжая контрреволюционную шпионскую террористическую деятельность, они создали контрреволюционную организацию". В октябре 1937 года Павел Филипович был этапирован в Медвежьегорский следизолятор Белбалтлага и 3 ноября 1937 года, в канун празднования 20-й годовщины Октябрьского переворота, был расстрелян в лесном карельском урочище Сандармох под Медвежьегорском. (В ознаменование 20 - летия Великого Октября с 27 октября по 4 ноября 1937 г. были расстреляны 1111 бывших узников Соловецкого лагеря особого назначения). Сейчас в том лесу мемориальное кладбище. Кресты скорби. Деревянная часовенка. И памятник – гранитная глыба с надписью: "Люди, не убивайте друг друга".
Білявий день втомився і притих, І з глибини блакитного спокою Прямує сонце тихою ходою До роздоріжжя вечорів смутних. Не довгий час спиняється у них, Поломеніє пізньою красою, Немов на обрій зводить за собою Примари мрій криваво-золотих; І дня нема. Та променисто-ніжний На ясне небо, на простір надсніжний Розлився світ і не пускає тьми; Лиш місяць срібний тихше і смутніше Ті ж візерунки темносині пише На білих шатах пишної зими. Земля i вiтер. Київ, 1922
Усталый день склонился и притих. Из глубины лазурного покоя Выходит солнце, тихое такое, На раздорожье вечеров глухих. Оно немного отдохнёт у них — И, пламенея поздней красотою, На горизонт уводит за собою Причуды грёз кроваво-золотых. И дня уж нет. Но лучезарно-нежный На небеса и на простор надснежный Свет пролился и не пускает тьмы. И только месяц с тихою печалью Узоры пишет синею эмалью На белых ризах царственной зимы. Перевод И. Качуровского
(Кишиневский Виктор. Филипович Павло. Материалы сайта "Погибшие поэты – жертвы коммунистических репрессий". www.vcisch2.narod.ru. 01.12.2010)